Ir al contenido principal

Open Office Premium

Me acaba de explicar Joan de Gracia que ha salido Open Office Premium, la nueva versión, la 2.0.3, del paquete ofimático de código abierto. Se puede descargar de la página de SourceForge.net. Aún no lo he probado, pero por lo que he leído, tiene muchas mejoras con respecto a las versiones anteriores.


Todavía no está en castellano. Es de esperar que no tarde mucho, pues según me ha explicado Joan, es "relativamente fácil" aplicar el paquete de traducción de la versión anterior. Es lo que tienen los programas de código abierto, cualquiera con las nociones adecuadas puede mejorarlo o adaptarlo (me ha prometido un post donde nos explique cómo se hace).

Yo utilizo Open Office desde hace casi dos años, y en el curso pasado empecé a distribuirlo a mis alumnos. Este curso, ya van corriendo 6 ó 7 cds de mano en mano, cuando se lo instalan me lo devuelven y se lo pasamos a otra persona, lo mismo con los profesores.

Yo espero que a la larga Microsoft adopte el estándard .odt, .odp, etc. Creo que lo óptimo sería que ocurriese con los paquetes ofimáticos como con los programas de edición de imagen, que, sea cual sea su formato propio, te dejen guardar y abrir documentos en formato estándard.
Si nuestros alumnos y docentes se acostumbran a utilizar programas de sofware libre, que funcionan tanto en Windows como en Linux, no tendrán ningún problema en trabajar en la Linkat en el centro, y en su Windows en casa, pues no tendrán ningún problema en transportar ficheros.

Me pasa una cosa curiosísima. Cuando regalo cds de sofware libre la gente me mira con recelo, y casi siempre me hacen el comentario: "No puede ser muy bueno cuando es gratis". Vivimos en la cultura de preferir lo robado a lo dado.

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Hola Mª José, al leer tu comentario en mi blog entiendo que estás muy bien asesorada por el Joan de Gracia... 8-) y así podéis permitiros el lujo de montar el Servidor de terminales de LTSP (Linux Terminal Server Project) que trae la Linkat.
Estaré atento, con el RSS, a ver cuándo lo expliques en tu blog porque es una experiencia que me interesa personal y profesionalemente.
Recuerdos al Joan de Juanmi (de Espiral)
Saludos,

Juanmi
Anónimo ha dicho que…
Pues sí, el software libre es un gran desconocido todavía.

No cuenta con el apoyo publicitario y la gente que controla suele ser un poco friki (por lo menos lo aparenta).

A mí también me interesa el temita ese del linkat, aunque este año ando pringado con otro marronazo.
María José Reina ha dicho que…
Hola Juanmi.
Pues sí, haber trabajado codo con codo con Joan de Gracia durante dos años es todo un lujo, pues es una persona que no sólo sabe muchísimo (de esos puede haber unos cuantos, supongo) pero que además está dispuesto a compartirlo con los demás (dícese una coordinadora informática de letras, que no sabía ni lo que era una IP antes de meterme en este mundo).

Como podrás comprobar, todos los post que hablan de informática en este blog tienen detrás a Joan.

Hablaremos del LTSP porque es un tema que a él le interesa, para difundir el uso de Linux en las aulas, o bien reciclando ordenadores obsoletos, o bien, como tú explicabas en tu blog, comprando terminales ligeros, que no almacenan información, sino que validan contra un servidor.
María José Reina ha dicho que…
Civilis, explícame qué es ese marrón en el que estás metido. ¿Es informático?
En tu comunidad no hay distribución Linux? Casi todas las comunidades están haciendo una.
Anónimo ha dicho que…
Pos el marrón es configurar una intranet en un servidor cuyo disco duro está más loco que los girasoles de van gogh.

Síp, en Madrid tenemos Linux Max, el problema es, como siempre, que si meto linux en los ordenadores de los profes, aquí el menda pone un 806 línea caliente para resolver dudas.

Me haría rico, che, todo el día ahí respondiendo a mis compis. Eso sí, pondría voz muy sexi.
Anónimo ha dicho que…
Lo malo de Linux es lo que dice civilis, que son pocos los que lo controlan y, encima, con pinta de friki.

Yo lo estudié a grossissimo modo cuando era Unix (imagináos el asunto) y no había por donde cogerlo. Ahora, gracias a la interfaz similar a la del güindous puede resultar también fácil a simple vista pero, ah, amigos, cuidado. El otro día me volví loco intentanto instalar el messenger en Linux cuando me dí cuenta de que ya tenía él, de serie, el yahoo messenger que funciona igual. Pero me repateó mucho que no pudiera instalar un programa miserable haciendo doble clic de toda la vida. Me decía que tenía que extraer noséqué archivo y lo intenté, en vano, varias veces hasta que vi el otro y, claro, desistí.

Es una lástima que por esto Linux no gane adeptos (o no yo al menos). Qué tiempos aquellos en los que sólo había ms-dos, snif :'(
María José Reina ha dicho que…
Hola Swyx, a mí (que soy de letras, y que de programación no entiendo nada de nada, que conste) me da buen rollo esto de Linux y el software libre. Tal vez sea por lo que dice Mudejarico, porque estoy muy bien asesorada, y mi informático de cabecera me arregla todos los problemas. Tienes razón en que no es todavía tan fácil de utilizar como Windows. Sin ir más lejos, hoy he puesto el CD live de la Linkat, y mi portátil no me lo abre, gggrrr.
Lo que más me alucina del asunto es la cantidad de gente que hay por el mundo ofreciendo su trabajo FREE, no lo olvidemos, gratis. Claro que Windows es "siguiente, siguiente", con lo que cobran, ya pueden hacerlo facilito, y con todo ... se cuelga como se cuelga.
Yo tengo tres servidores en mi centro. El 2000 Server no te explico las veces que lo he tenido que reiniciar. El Debian, en dos años lo apagué una vez en agosto, y por miedo mío al calor y las tormentas.
La asignatura pendiente son los usuarios de a pie, los terminales de casa, para que el niño juegue a los marcianitos. Bajo mi modesto punto de vista, a la que entiendes un poco, Linux te va robando el corazón.
Anónimo ha dicho que…
Confirmadooooo!!!

OpenOffice Premium con el paquete de localización al catalán funciona correctamente.

:-)))

Joan de Gracia
María José Reina ha dicho que…
Muchísimas gracias Joan, en cuanto tengas un enlace desde el que descargarlo ... pásalo. :-)))
Anónimo ha dicho que…
Hola de nuevo,

Me olvidé comentar que el paquete de localización al castellano (y más idiomas) se encuentra en:

http://oootranslation.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/2.0.3rc7/OOo_2.0.3rc7_060622_Win32Intel_langpack_es.exe

La versión de OpenOffice premium es la 2.0.3.

Joan de Gracia
Anónimo ha dicho que…
La felicito por su iniciativa de Open office, gracias a esto nuestro mundo sera mejor, siempre debe de haber competencia entre un sw y otro.
ojo lo gratis no es bueno hasta que lo pruebes y te convenzas que si lo es. si no lo quieren gratis, que hagan su "Donation Pay Pal"

Entradas populares de este blog

Regalo material para Oposiciones

Estoy haciendo limpieza. Quiero hacer desaparecer de mi vista el pesado montón de carpetas con la etiqueta "Opos" que me han acompañado durante más de diez años. Han sufrido mudanzas, algunas fotocopias ya no se leen ... Para la versión en papel ya tengo destinatario, pero se me ha ocurrido que podría poner al alcance de quien quiera los archivos de ordenador, antes de pulsar definitivamente la tecla "delete" (os prometo que lo haré). ¡Pues ahí va! Material preparado por mí para las oposiciones de lengua y literatura castellanas en Catalunya: Por una parte, unos cuantos temas . Advierto que los preparé hace la friolera de once años, con lo cual algunos pueden resultar desfasados en cuanto a las citas bibliográficas se refiere, o pueden estar incompletos. La mayoría son de literatura. Cuando escribo "Rico afirma ..." o "según Blecua ..." sin dar ninguna cita, me estoy refiriendo a explicaciones de los profesores Francisco Rico, o Alberto B

La sonrisa de Juan Sánchez-Enciso

Siempre es gratificante que te hagan un regalo, y si éste es un libro, pues mejor que mejor para los que somos de letras. Pero si además se trata de uno escrito desde la atalaya de la experiencia, por quien ha vivido intensamente la profesión de profesor, todo ello cargado de empatía y respeto ... el resultado es La sonrisa de Platón , de J. Sánchez-Enciso . Y es que este verano (que visto en perspectiva no veas lo que ha cundido; una apaga el ordenador y tiene tiempo para todo) tuve el placer de compartir un día con el profesor Sánchez-Enciso, que vino a Blanes invitado por Yolanda Sediles, y acompañado por Pilar Adell, Inma López y Carmen Durán. A la comida frente al mar, y a la sobremesa porterior nos sumamos (anda, que buenas somos para perdernos un sarao de éstos) Ana Romeo, Lu y una servidora. Para alguien como yo, con tanto que aprender sobre la enseñanza, la didáctica, la vida docente en general ... oir hablar a alguien de la talla de Sánchez-Enciso es toda una lección de savo

Sintaxis a partir de letras de canciones

Acabo de colgar en el portal de nuestro departamento (en construcción) Fragua de Letras un material en pdf titulado "Sintaxis a partir de letras de canciones". Su autora, mi compañera Yolanda Sediles, lo preparó a propósito de las Jornadas de Didáctica de la Lengua y la Literatura Castellanas que tuvieron lugar en Blanes los dias 4 y 5 de septiembre de 2003, organizadas por Lourdes Domènec y Ana Romeo , con el respaldo del ICE de la UdG y el Departament de ensenyament. El material está organizado en tres partes que se pueden descargar por separado: Sintaxis (I): Coordinadas y yuxtapuestas. Sintaxis (II) : Subordinadas sustantivas y adjetivas. Sintaxis (III): Subordinadas Adverbiales. Tabla final.